Des ressources documentaires

 

  • Des ressources bibliographiques et sitographiques proposées par Canopé :

https://www.reseau-canope.fr/eana-outils-devaluation-en-langue-dorigine/bibliographie-sitographie.html#bandeauPtf

 

2nd degré

  • Le site du CASNAV de l’académie de Toulouse a mis en ligne des séances qui ont pour objectif l’inclusion des EANA en langue vivante :

https://disciplines.ac-toulouse.fr/casnav/ressources-pour-inclure-les-eleves-allophones-en-langues-vivantes#S%C3%A9ance%20les%20jours%20de%20la%20semaine

 

  • De nouvelles ressources sont disponibles sur le site du CASNAV de Créteil concernant la prise en charge d’une UPE2A. 

Une partie des documents relèvent de pratiques propres à l’académie de Créteil mais bon nombre d’autres peuvent être adaptés ou utilisés en l’état par tous.

https://padlet.com/casnavdecreteil/debuterenUPE2A

 

  • Deux nouvelles ressources sont disponibles sur le site FLS du Casnav de Paris

1/ Apprendre l’histoire en réalisant un documentaire de l’Upe2a du collège Decour

https://www.ac-paris.fr/portail/jcms/p1_1690832/histoire-et-geographie-pour-les-eleves-allophones?cid=p1_1690821

2/ Le séminaire interdegré “Plurilinguisme et inclusion scolaire” qui a eu lieu mercredi 19 décembre 2018 à l’école Boulle (Paris 12°) présente les premiers  résultats d’une recherche (partenariat Casnav de Paris- DILTEC de Paris 3 avec un cofinancement du Fonds social européen.

  • Histoire de langues

Le site « Histoires de langues » est la partie visible d’un projet financé par le Fonds Social Européen, conçu et mis en oeuvre par le CASNAV (Centre académique pour la scolarisation des élèves allophones nouvellement arrivés et des enfants issus de familles itinérantes et de voyageurs) de l’académie de Lyon, en collaboration avec le CMTRA (Centre des Musiques Traditionnelles Rhône-Alpes), des familles et des écoles.
La rencontre avec les familles et l’apprentissage de la langue de l’école à partir de récits collectés en toutes langues sont au cœur de ce projet.

 

  • Inclure les EANA au dispositif “Devoirs faits”

Pourquoi inclure les EANA au dispositif “Devoirs faits”? Quelles difficultés peuvent se poser? Quelles démarches privilégier?

Voici un document du CASNAV de Toulouse qui propose des préconisations, pistes, et ressources à destination des intervenants et des équipes pédagogiques impliqués dans l’opération “Devoirs faits”.

https://disciplines.ac-toulouse.fr/casnav/inclure-les-eana-et-les-efiv-au-dispositif-devoirs-faits#eana

  • La classe inversée

    Comment la classe inversée de l’Upe2a du collège Jacques Decour (75009) permet une nouvelle organisation des apprentissages en français langue seconde ? Une expérience relatée (vidéo de 10 minutes) par Milène Brovelli (enseignante) dans le cadre de la semaine consacrée à la classe inversée en janvier 2016.

  • Numérique et pédagogie différenciée

    Quelle démarche spécifique mettre en place avec les outils numériques pour répondre aux besoins éducatifs particuliers des élèves d’Upe2a? C’est la question à laquelle la formation du CASNAV du jeudi 2 mars 2017, qui s’est tenue au collège Jacques Decour, propose d’apporter des élements de réponse. Julien Fumey, formateur au CASNAV et professeur au collège André Malraux a proposé des suggestions d’activités à exploiter en classe avec les élèves allophones, autour des différentes compétences du socle et du cadre européen commun de références pour les langues (CECR) : Formation numérique JFumey

 

  • Guide pour la scolarisation des élèves allophones nouvellement arrivés (EANA) :                                                                                                                                                                                                                                                       « […] le CASNAV de Lille a travaillé à l’élaboration de procédures de pilotage académique, d’outils d’ingénierie éducative, de supports organisationnels et pédagogiques. En collaboration avec les autorités académiques, ces outils ont été expérimentés par le CASNAV et les enseignants des UPE2A dans les premier et second degrés. Ils constituent un ensemble cohérent et structuré qui est aujourd’hui validé […]. »
    https://www.reseau-canope.fr/guide-pour-la-scolarisation-des-eleves-allophones-nouvellement-arrives-eana/presentation.html

 

  • Des référentiels de compétences à destination des publics relevant du FLsco

Malgré son utilité indéniable pour bâtir des séquences pédagogiques ou évaluer le niveau en langue française des non francophones, le CECRL peut se révéler dans certains cas « inapproprié » pour des situations d’apprentissage relevant strictement du FLsco où le français est  « appris à l’école pour l’école ».

Dans ce domaine, les publications d’ouvrages spécialisés étant peu nombreuses, seuls le portail EDUSCOL et quelques CASNAV ont œuvré pour l’adaptation de référentiels de compétences à destination des publics relevant du FLsco. Voici ceux dont vous pouvez vous inspirer pour bâtir vos programmes ou séquences pédagogiques :

 http://crdp2.ac-rennes.fr/blogs/fls/?page_id=340 

https://www.ac-paris.fr/portail/jcms/p1_1695683/referentiels-et-progressivite

 

  • Orientation Post-UPE2A (3ème et 2nde)

16 ateliers pour mieux comprendre le monde du travail

Ces ressources pédagogiques s’adressent à tous les enseignants souhaitant amener leurs élèves à être autonomes dans leur découverte des milieux professionnels et ainsi donner du sens à leur parcours d’orientation, par des activités transversales créées avec des élèves pour tout niveau scolaire.

https://www.ac-paris.fr/portail/jcms/p2_1682085/16-ateliers-pour-mieux-comprendre-le-monde-du-travail

 

 

 

  • Des padlets : si ces padlets ont été créés à l’occasion de formations dédiées à des enseignants accueillant des élèves allophones en classe ordinaire ou en UPE2A 1er degré, les outils peuvent être également utilisés par des élèves du 2nd degré

PACK Accueillir et scolariser un EANA

Vous trouverez dans ce pack des outils conçus par les enseignants en UPE2A 1er degré et le CASNAV 06 qui permettent aux équipes pédagogiques, directeurs et PE, d’accueillir les élèves allophones et leur famille dans les meilleures conditions, et d’assurer une prise en charge et une scolarité :

Procédure d’accueil EANA 1er degré

Bienvenue en anglais Bienvenue en arabe Bienvenue en français Bienvenue en italien Bienvenue en russe

Parcours scolaire antérieur

Informations utiles sur les différents systèmes scolaires

Carnet Kit de survie

Profils-types

Accueillir un EANA Conseils

 

Traductions audios et écrites des albums de Narramus (CASNAV de Nancy-Metz)

Conçue par Sylvie Cèbe et Roland Goigoux, la collection Narramus (ed. Retz) propose des scénarios pédagogiques ainsi que des outils numériques pour apprendre aux élèves à comprendre et à raconter une histoire.

Le CASNAV de Nancy-Metz propose des traductions audio et écrites des histoires de NARRAMUS afin de faciliter l’utilisation de ces outils dans des classes accueillant des élèves allophones ou pour un travail individualisé visant le transfert de la langue première de l’élève vers le français langue seconde:

https://disciplines.ac-toulouse.fr/casnav/notre-coup-de-coeur-traductions-audio-et-ecrites-des-albums-de-narramus-casnav-de-nancy-metz

 

Numérique pour comprendre, parler, lire et écrire (source : CASNAV Académie de Paris)

Les outils numériques permettent aux enseignants et à leurs élèves de créer des diaporamas sonores, des films d’animation ou des photorécits.

Certains sites et didacticiels participent de la mise en place d’une pédagogie différenciée en facilitant l’individualisation des exercices d’entrainement.

Vous trouverez des documents d’aide à la mise en place de séance autour du numérique ci-dessous :

1.Le numérique en UPE2A dans les programmes et les documents Eduscol

2.Des sites et des ressources numérique pour l’enseignement apprentissage du FLS

3.Une trame pour préparer des séquences utilisant l’outil informatique

4.Un tableau de suivi de la salle informatique : installation de logiciels spécifiques sur certains postes et places des élèves

5.Une fiche suivi individuelle des activités réalisées par l’élève sur un poste informatique (ou une tablette)

7.Pour aller plus loin, des sites pour tous les niveaux (vérifier les liens qui peuvent avoir été modifiés)

8.Quelques outils numériques conseillés

 

Des projets pédagogiques                                 

proposés par le CASNAV de l’académie de Paris :

https://www.ac-paris.fr/portail/jcms/p1_1690807/parler-lire-et-ecrire

 

Des jeux                                                                              proposés par le CASNAV de l’académie de Paris (pour travailler le lexique             et la grammaire, un jeu des 7 familles, un jeu sur le foot…) :   

  https://www.ac-paris.fr/portail/jcms/p1_1690819/jeux

 

Guide pour la scolarisation des élèves allophones nouvellement arrivés (EANA) :

 

Des référentiels de compétences à destination des publics relevant du FLsco

Malgré son utilité indéniable pour bâtir des séquences pédagogiques ou évaluer le niveau en langue française des non francophones, le CECRL peut se révéler dans certains cas « inapproprié » pour des situations d’apprentissage relevant strictement du FLsco où le français est  « appris à l’école pour l’école ».

Dans ce domaine, les publications d’ouvrages spécialisés étant peu nombreuses, seuls le portail EDUSCOL et quelques CASNAV ont œuvré pour l’adaptation de référentiels de compétences à destination des publics relevant du FLsco. Voici ceux dont vous pouvez vous inspirer pour bâtir vos programmes ou séquences pédagogiques :

 http://crdp2.ac-rennes.fr/blogs/fls/?page_id=340 

https://www.ac-paris.fr/portail/jcms/p1_1695683/referentiels-et-progressivite

 

Des outils pédagogiques pour la classe

 mis à disposition par le CASNAV de l’académie de Strasbourg pour le 1er degré (des jeux pour la maternelle et l’élémentaire), inter-degré (des imagiers) et 2nd degré (pour accueillir un élève allophone en classe ordinaire) :
https://www.ac-strasbourg.fr/pedagogie/casnav/eleves-allophones-nouvellement-arrives-eana/outils-pedagogiques-pour-la-classe/

 

Littérature de jeunesse : Traductions écrites et audio d’albums (Maternelle et Cycle 2) : 

Le CASNAV-CAREP de l’académie Nancy-Metz propose des traductions audio et écrites de trois histoires de la collection Narramus (ed.RETZ) afin de faciliter l’utilisation de ces outils dans des classes accueillant des élèves allophones, ou pour un travail individualisé visant le transfert de la langue première de l’élève vers le français langue seconde : https://www4.ac-nancy-metz.fr/casnav-carep/spip/spip.php?rubrique132 

 

Des padlets :  

Plusieurs padlets ont été créés à l’occasion de formations dédiées à des enseignants accueillant des élèves allophones en classe ordinaire ou en UPE2A 1er degré

 

  • Un padlet  proposant un ensemble de ressources numériques : une sélection d’exercices en ligne, de logiciels à télécharger sur PC ou encore d’applications à télécharger sur tablettes pour les élèves.
    https://fr.padlet.com/casnav06/formation

 

 

 

Des logiciels :

    • Lectra : http://www.lectramini.com/lct32.htm                                                    L’objectif du logiciel n’est pas d’apprendre à lire, mais d’améliorer un certain nombre de capacités fondamentales de l’activité de lecture : habileté perceptive, reconnaissance du vocabulaire, anticipation, mémorisation. On peut aisément “détourner” Lectra de son objectif lié à une meilleure maîtrise de la lecture et l’utiliser pour des enfants non francophones.
      Lectra permet la création automatique d’exercices d’entraînement à la lecture à partir d’un texte qu’on lui fournit : l’enseignant(e) ou l’enfant peuvent très facilement insérer des textes de leur cru. Très pratique pour cibler une thématique, un vocabulaire précis. Certains exercices permettent également de travailler la syntaxe, toujours en lien avec le thème de vocabulaire choisi
    • Lecthèmehttps://jocatop.fr/19-logiciels-scolaires                                    Des logiciels payants mais qui ont fait leur preuve dans l’apprentissage de la lecture et de l’écriture.

 

Travaux du CASNAV 06 1ères séances (dans le 1er degré) 

Les 4 thèmes font partie des toutes premières leçons proposées aux élèves primo-arrivants.                                                                                                          Ces fiches ont été réalisées par le Casnav 06 et les enseignants de Cours de Rattrapage Intégrés (UPE2A depuis 2012) du 06 ; elles proposent un contenu qui peut s’insérer dans la démarche type de la fiche “Déroulement de séance”.            La fiche “Déroulement de séance” est réalisée à partir du travail d’Anne VILLENEUVE, CPD Langues vivantes 06.

    •  Une fiche “type” pour le déroulement de toutes les séances :   Deroulement_seance type
    • 4 fiches pour les premières situations abordées :

Se présenter : Fiche_seance-presenter

Se repérer dans l’école : Fiche_seance-dans_ecole

Faire son cartable : Fiche_seance-cartable

Exprimer une préférence : Fiche_seance-preferences

 

Travaux du Casnav 06 : Propositions des élèves “ex-allophones arrivants” pour faciliter leur immersion
15 propositions d EANA pour l inclusion

PRÉSENTATION GÉNÉRALE

Ouvrir l’Ecole aux Parents pour la Réussite des Enfants est une opération dédiée aux parents étrangers primo-arrivants autour de l’enseignement du français, de la découverte des valeurs de la République et du fonctionnement du système scolaire, en les impliquant notamment dans la scolarité de leur enfant.

LES ATELIERS

  • Les ateliers proposés dans les Alpes-Maritimes : Les parents peuvent s’inscrire dans un de ces ateliers quelle que soit l’adresse du domicile et de l’école ou établissement où sont scolarisés les enfants

Vous trouverez ci-après des flyers  avec la liste des ateliers proposés dans le département en différentes langues à distribuer largement :

   

 

CANNES Collège
Les Vallergue
04 93 06 63 33 71 av. de Lattre deTassigny ce.0061279H@ac-nice.fr
GRASSE Ecole Gambetta 04 93 36 00 69 26 bd Gambetta ecole.0060263D@ac-nice.fr
NICE Collège
A. Daudet
04 92 15 55 90 176 rue de France ce.0061002G@ac-nice.fr
NICE Collège
R. Garros
04 93 80 02 03 10 bd de Cimiez ce.0060086L@ac-nice.fr
NICE Collège
L. Nucéra
04 92 00 17 00 2 pont René Coty ce.0061001F@ac-nice.fr
NICE Collège
J. Romains
04 93 72 41 20 206 rte de Grenoble ce.0061129V@ac-nice.fr
NICE Collège
J. Vernier
04 92 14 67 90 33 rue de Vernier ce.0060085K@ac-nice.fr
NICE Ecole Les Mésanges 04 93 27 07 18 21 avenue Ripert ecole.0061354P@ac-nice.fr
NICE Ecole J. Prévert 04 92 00 75 40 14 rue du Gal Saramito ecole.0396Y@ac-nice.fr
NICE Collège M. Jaubert 04 93 27 68 00 Cours Albert Camus ce.0061131X@ac-nice.fr
NICE Collège S. Veil 04 93 85 38 05 36 av de l’arbre inférieur ce.0060838D@ac-nice.fr
VALLAURIS
Collège
P. Picasso
04 93 64 44 45 Av. de l’hôpital ce.0061211J@ac-nice.fr

RESSOURCES

 

 

 

 

  • 10 repères pour la mise en oeuvre du dispositif : Ce document a été conçu lors de groupes de travail, conjointement organisés par les ministères de l’Intérieur et de l’Education Nationale, auxquels ont participé des enseignants impliqués dans le dispositif. Ce guide vise à accompagner les formateurs dans l’enseignement du français, la transmission des valeurs de la République et la connaissance du fonctionnement de l’école. http://www.ac-grenoble.fr/casnav/wp-content/uploads/2018/10/VF-GUIDE-METHODOLOGIQUE-OEPRE-2017-1.pdf

 

 

  • Outils pédagogiques pour les prises en charge des publics allophones, élèves et parents
    Journée de formation organisée le 5 Mai 2017, présentée par M. Dominique Levet (formateur au Casnav de Créteil) et Mme Marie Laparade (conseillère technique et pédagogique au sein du Réseau des acteurs de la dynamique des ateliers sociolinguistiques, RADYA)
    https://www.dropbox.com/s/xc9sb8epp9wwt9l/documents%20D.Levet.7z?dl=1
    (Attention ! téléchargement de 5,2 GO !)

 

  • Journée de formation : “Ouvrir l’école aux parents pour réussir l’intégration” (ancienne appellation de l’opération « Ouvrir l’Ecole aux Parents pour la Réussite des Enfants »)
    Organisée le 22 février 2012, présentée par Mme Annie DONATI, chef de projet au sein de l’association ATE, et Mme aurore THIRY, intervenante en CADA
    Formation-Ouvrir_l-ecole_aux_parents
    Bibliographie_ouvrir_l_ecole
    Sequence

ORIENTATION POST-UPE2A

16 ateliers pour mieux comprendre le monde du travail

Ces ressources pédagogiques s’adressent à tous les enseignants souhaitant amener leurs élèves à être autonomes dans leur découverte des milieux professionnels et ainsi donner du sens à leur parcours d’orientation, par des activités transversales créées avec des élèves pour tout niveau scolaire.

https://www.ac-paris.fr/portail/jcms/p2_1682085/16-ateliers-pour-mieux-comprendre-le-monde-du-travail

  • Scolariser un élève nouvellement arrivé en France

Comme tout élève en âge d’être inscrit en collège, un élève allophone nouvellement arrivé doit être inscrit dans le collège de secteur.

Pour connaître le collège de secteur : https://www.departement06.fr/colleges/mon-college-dans-les-alpes-maritimes-16827.html 

Les responsables légaux doivent présenter trois documents : un justificatif de domicile, le livret de famille traduit (ou un extrait d’acte de naissance traduit), et un certificat de vaccination (traduit)

Le collège concerné transmettra la demande d’inscription au CASNAV via une fiche de déclaration d’inscription temporaire (jointe en annexe à la circulaire de rentrée) : gfi.casnav06@ac-nice.fr

Suite à la réception de la fiche de déclaration, une réponse sera apportée par courriel au collège de secteur indiquant l’établissement avec UPE2A le plus proche et en capacité de tester l’élève dans les meilleurs délais.

Le collège  transmettra les coordonnées de cet établissement aux responsables légaux afin qu’ils puissent accompagner leur enfant dans l’établissement qui procédera aux tests.