http://context.reverso.net/traduction/ Reverso Context et ses nouvelles fonctionnalités, un outil intéressant pour les apprenants et les professeurs de langues vivantes. Reverso se base sur des millions de documents et met à disposition un outil de recherche permettant de retrouver les traductions déjà proposées. Le terme traduit est proposé en contexte ; ainsi, il est possible de trouver une traduction au plus proche du sens souhaité. Désormais disponible en 13 langues (anglais, espagnol, allemand, italien, arabe, russe, hébreu, etc.), il permet de : trouver les traductions les plus fréquentes pour des mots et des expressions simples ou complexes ; afficher des exemples variés qui illustrent chacun des sens et filtrer chacun de ces sens ; obtenir la prononciation de l’exemple entier pour s’entraîner à l’oral. Plusieurs nouveautés sont à signaler. Une application gratuite est désormais disponible sous Android et iOS. Si vous disposez d’un compte sur Reverso Context en ligne, les informations seront alors synchronisées. Le dictionnaire de l’application fonctionne hors connexion. L’apprenant peut réviser le vocabulaire de façon ludique sous la forme d’exercices de mémorisation (fiches de révision et quiz). Une extension est également disponible pour Mozilla Firefox et Google Chrome. Elle permet de rechercher du vocabulaire sur une page web. Une version premium permet un stockage plus étendu de l’historique et des fonctions avancées. La nouvelle version de Reverso Context donne des indications des catégories grammaticales et permet le groupement des formes fléchies. Il est également possible de partager des listes de vocabulaire.

Une séléction de ressources est proposée par le site la Clé des Langues afin d'aborder les 4 notions du cycle terminal : « Mythes et héros »; «Espaces et échanges » ; « Idée de progrès »  « Lieux et formes de pouvoir ». 

En allemand, cliquez ici

 

En anglais, cliquez ici 

 

En italien, cliquez ici

 

En espagnol, cliquez ici 

 

 

Éduscol met en ligne des ressources pour aider les enseignants à évaluer les compétences en langues vivantes.

Cette page propose des ressources pour les enseignants des cycles 2, 3 et 4. Elle est constituée d’outils pédagogiques illustrés d’exemples pour que les enseignants puissent adapter leur enseignement aux niveaux de maîtrise du socle commun de connaissances, de compétences et de culture.

Un document rappelle de manière synthétique la place des langues vivantes dans le socle commun, les différents temps de l’évaluation et les principes à retenir pour la réaliser.

Vous trouverez également des fiches qui proposent des situations d’évaluation pour le cycle 2, et des scénarios pédagogiques pour les cycles 3 et 4. Chaque scénario interlangue définit le lien avec le programme disciplinaire, les contributions aux domaines du socle, les repères de progressivité et donne des exemples de supports possibles pour l’entraînement et l’évaluation.

Exemples de scénarios : 

Ciné-club

Séjour linguisitique

Rédiger une quatrième de couverture

Stage de découverte professionnelle

Le portail Éduscol « Langues vivantes » publie une rubrique pour l’accueil des assistants de langues vivantes étrangères.

Dans cette rubrique, vous trouverez des exemples de projets et d’actions menés dans les académies pour aider les assistants à remplir leur mission, et les enseignants à les accompagner.

La plupart de ces ressources sont extraites de l’Édu’bases.

 

Le CIEP (centre international d'études pédagogiques) met également à disposition un guide à l'attention des assistants de langues pour l'année 2017/2018. Vous pourrez retrouver ce guide en PDF ici. 

 

D'autre part, voici une liste de lien importants pour les établissements qui accueillent des assistants de langues : 

Affectation des assistants de langues dans les établissement du premier et second degré (BO) 

Programme des assistants de langues 

Page du CIEP dédiée aux assistants