pistes pédagogiques

PISTES PEDAGOGIQUES POUR LE COURS D’ANGLAIS 

Ce document, réalisé sur la base des échanges que nous avons pu avoir avec les professeurs au cours de visites d’inspection, de réunions en établissement ou de formations a pour objectif de reprendre quelques points concernant la mise en œuvre de l’enseignement de la discipline. 

– Prendre appui sur les programmes : nous invitons les professeurs à consulter les programmes à intervalles réguliers afin de prendre appui sur eux et qu’ils s’assurent de la mise en cohérence des séquences proposées aux élèves avec eux. L’appui sur les manuels scolaires, même s’ils peuvent s’avérer parfois une aide précieuse, ne peut pas se substituer à la consultation des programmes par le professeur. 

– Veiller à l’efficacité des démarches : 

  • Délimiter clairement les séquences auprès des élèves dès leur introduction : le titre de la séquence, la « tâche finale », s’il y en a une, et / ou le projet envisagé, le niveau de CECRL travaillé, la / les activité(s) langagière(s) dominante(s) de la séquence, et au collège, les items du Socle Commun de Connaissances et de Compétences. Pour le cycle terminal, il est nécessaire d’annoncer à un moment de la séquence la/les notion(s) travaillée(s) ; cela peut se faire en début de séquence. 

 

  • S’assurer de la cohérence de la séquence : chaque séance de la séquence doit permettre aux élèves de développer l’acquisition de nouvelles connaissances et de développer des compétences qui seront notamment réinvesties pour réaliser la tâche finale de la séquence ou pour mener à bien le projet envisagé.

 

  • Prendre appui sur des supports choisis avec soin : les supports authentiques, plus proches de la réalité culturelle et linguistique que les élèves pourraient rencontrer en situation de communication avec des anglophones, doivent être privilégiés. Il faut toutefois rester vigilant à la qualité des contenus de ces supports et à leur ancrage dans les réalités des pays anglophones dont les élèves étudient la langue. 

 

  • Veiller à ce que les élèves soient actifs : il convient notamment de veiller à proposer des activités qui placent les élèves en situation de communication entre pairs pendant la séance (par exemple, par petits groupes).

 

  • Développer les phases de (re)construction de sens en compréhension de l’oral et de l’écrit : les élèves peuvent prendre appui sur ce qu’ils ont repéré pour (re)construire le sens de ce qui est exprimé dans un document.

 

  • Optimiser la « trace écrite » : elle doit être le reflet des échanges qui ont eu lieu dans la classe pendant le cours. Il convient de veiller à ce que la trace écrite reprenne aussi les éléments culturels et linguistiques abordés lors de la séance. Elle ne peut pas se limiter à des listes de mots et doit inclure des énoncés qui replacent le lexique en contexte. Les règles de grammaire peuvent venir en complément d’une trace écrite, mais elles ne constituent pas à elles seules des traces écrites. Le cahier des élèves représentant la « mémoire » du cours, la grande majorité des séances doit générer une trace écrite pour permettre aux élèves de réactiver cette mémoire.

 

– Intégrer les outils numériques aux pratiques pédagogiques : les plates-formes numériques telles que celle d’e-enseignement développée dans l’Académie de Nice mais aussi le recours aux ressources en établissement peuvent permettre aux élèves de mieux apprendre mais aussi aux professeurs de varier leurs pratiques pédagogiques, notamment en ce qui concerne l’entraînement et l’évaluation de la compréhension et de l’expression. Il est nécessaire de penser à prolonger l’exposition à la langue en donnant régulièrement aux élèves des travaux d’écoute et de lecture à la maison.

Nous invitons les professeurs d’anglais à consulter les ressources à mis à leur disposition (Eduscol, site académique Azur Langues…) et à mutualiser leurs travaux avec leurs collègues, par exemple en concevant des séquences ensemble afin de croiser les regards et les analyses, dans un souci constant d’optimiser les démarches pédagogiques. 

Les IA-IPR d’anglais de l’Académie de Nice

 

Aller au contenu principal